Saunterer

ollieschminkey:

buttonpoetry:

Ollie Renee Schminkey - “How to Love Your Body in Ten Easy Steps” (CUPSI 2014)

"Call it self-hate. Call it ‘I just need an alone day.’ Take an alone day every day."

Performing for Macalester College during prelims at the 2014 College Unions Poetry Slam Invitational.

Hey, well, lookie here.  Here’s my new poem!!!! 


"Hoy descanso de un día semejante. Sé que ahora puedo esperar una temporada de calma. Sé que el mundo es hermoso, que a veces es infinitamente más hermoso para mí que para nadie, que los colores tienen más dulzura, el aire fluye con más facilidad, la luz flota con más delicadeza. Y sé que debo pagarlo con los días en que la vida es insoportable. Existen buenos remedios contra la melancolía: el canto, la piedad, el vino, la música, la poesía, el vagabundeo. De estos remedios vivo, como el ermitaño de su breviario. Muchas veces se me antoja que los platillos de la balanza se han desequilibrado, que mis horas dulces son demasiado escasas y poco buenas para compensarme de las malas. A veces, por el contrario, creo que he progresado, que las horas buenas han aumentado y las malas, disminuido. Lo que jamás deseo, ni si quiera en los momentos peores, es un estado intermedio entre lo bueno y lo malo, un término medio soportable, por así decirlo. No, prefiero una exageración de las curvas; prefiero un tormento todavía peor, y, a cambio, ¡un poco más de brillo para los momentos bienaventurados!
Gradualmente, el malhumor se va extinguiendo, la vida vuelve a ser bella, el cielo vuelve a ser hermoso, el vagabundeo vuelve a tener sentido. En estos días del retorno siento algo parecido a la convalecencia: cansancio sin ningún dolor, sumisión sin amargura, gratitud sin deprecio de mí mismo. Con lentitud, las líneas vitales vuelven a subir. Vuelvo a tatarear el verso de una canción. Vuelvo a arrancar una flor. Vuelvo a jugar con el bastón. Todavía vivo. Lo he superado. Lo superaré otras veces, quizá con frecuencia.
Me resultaría totalmente imposible decir si este cielo nublado, cuajado de hebras, inmóvil en su movimiento, se refleja en mi alma o viceversa, si no hago más que reflejar en este cielo la imagen de mi interior. ¡Muchas veces es algo tan incierto! Hay días en que estoy convencido de que ningún habitante de la tierra puede observar con tanta exactitud y fidelidad como yo, provisto de mi viejo y nervioso sentido de poeta y vagabundo, ciertos cambios del aire y de las nubes, ciertos matices de colores, ciertas oscilaciones de fragancia y humedad. Y luego, nuevamente, como hoy, me resulta dudoso que haya sido alguna vez capaz de ver, oler y oír, y dudo de que todo cuanto he creído percibir no haya sido tan sólo la imagen, proyectada hacia fuera, de mi propia vida interior.” View Larger

"Hoy descanso de un día semejante. Sé que ahora puedo esperar una temporada de calma. Sé que el mundo es hermoso, que a veces es infinitamente más hermoso para mí que para nadie, que los colores tienen más dulzura, el aire fluye con más facilidad, la luz flota con más delicadeza. Y sé que debo pagarlo con los días en que la vida es insoportable. Existen buenos remedios contra la melancolía: el canto, la piedad, el vino, la música, la poesía, el vagabundeo. De estos remedios vivo, como el ermitaño de su breviario. Muchas veces se me antoja que los platillos de la balanza se han desequilibrado, que mis horas dulces son demasiado escasas y poco buenas para compensarme de las malas. A veces, por el contrario, creo que he progresado, que las horas buenas han aumentado y las malas, disminuido. Lo que jamás deseo, ni si quiera en los momentos peores, es un estado intermedio entre lo bueno y lo malo, un término medio soportable, por así decirlo. No, prefiero una exageración de las curvas; prefiero un tormento todavía peor, y, a cambio, ¡un poco más de brillo para los momentos bienaventurados!

Gradualmente, el malhumor se va extinguiendo, la vida vuelve a ser bella, el cielo vuelve a ser hermoso, el vagabundeo vuelve a tener sentido. En estos días del retorno siento algo parecido a la convalecencia: cansancio sin ningún dolor, sumisión sin amargura, gratitud sin deprecio de mí mismo. Con lentitud, las líneas vitales vuelven a subir. Vuelvo a tatarear el verso de una canción. Vuelvo a arrancar una flor. Vuelvo a jugar con el bastón. Todavía vivo. Lo he superado. Lo superaré otras veces, quizá con frecuencia.

Me resultaría totalmente imposible decir si este cielo nublado, cuajado de hebras, inmóvil en su movimiento, se refleja en mi alma o viceversa, si no hago más que reflejar en este cielo la imagen de mi interior. ¡Muchas veces es algo tan incierto! Hay días en que estoy convencido de que ningún habitante de la tierra puede observar con tanta exactitud y fidelidad como yo, provisto de mi viejo y nervioso sentido de poeta y vagabundo, ciertos cambios del aire y de las nubes, ciertos matices de colores, ciertas oscilaciones de fragancia y humedad. Y luego, nuevamente, como hoy, me resulta dudoso que haya sido alguna vez capaz de ver, oler y oír, y dudo de que todo cuanto he creído percibir no haya sido tan sólo la imagen, proyectada hacia fuera, de mi propia vida interior.”


publishbiyuti:

b. binaohan’s first print book is now available!
decolonizing trans/gender 101 is a short, accessible disruption of the hegemonic and imperial aspirations of white trans/gender theory. it seeks to remedy the reductive (and, thus, violent erasure) nature of trans/gender 101s that seek to explicate (but really construct) a white trans/gender discourse assumed to have universal legitimacy. a legitimacy that has widespread implications and consequences far beyond the borders of whiteness.
Buy the ebook! (it includes an epub and a pdf)
Buy the print edition!
Don’t forget that biyuti publishing subscribers can read the web-book to their heart’s content!
View Larger

publishbiyuti:

b. binaohan’s first print book is now available!

decolonizing trans/gender 101 is a short, accessible disruption of the hegemonic and imperial aspirations of white trans/gender theory. it seeks to remedy the reductive (and, thus, violent erasure) nature of trans/gender 101s that seek to explicate (but really construct) a white trans/gender discourse assumed to have universal legitimacy. a legitimacy that has widespread implications and consequences far beyond the borders of whiteness.

Buy the ebook! (it includes an epub and a pdf)

Buy the print edition!

Don’t forget that biyuti publishing subscribers can read the web-book to their heart’s content!